Keine exakte Übersetzung gefunden für دَيْن مُسْتَحَق

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch دَيْن مُسْتَحَق

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Si se recibe más, el nivel previsto de deuda con los Estados Miembros podría reducirse, pero si se recibe menos la deuda con los Estados Miembros podría ser mayor.
    فكلما ازدادت المبالغ المستلمة أمكن زيادة تخفيض المستوى المتوقع للدين المستحق السداد إلى الدول الأعضاء، وإذا ما استلمت مبالغ أقل فإن مستوى الدين المستحق للدول الأعضاء قد يزداد ارتفاعا.
  • La Comisión encomió a la Autoridad Palestina por sus esfuerzos por efectuar los pagos de su deuda del IVA pendiente al OOPS y observó con reconocimiento las gestiones de seguimiento desplegadas por el Organismo en ese sentido.
    وأثنت اللجنة على السلطة الفلسطينية لما بذلته من جهود لسداد دينها المستحق للأونروا من ضريبة القيمة المضافة، ولاحظت مع التقدير الجهود التي تبذلها الوكالة في متابعة هذه المسألة.
  • Por otro lado, se prevé que el monto adeudado por la Organización a los Estados Miembros por los gastos en concepto de tropas y equipos de propiedad de los contingentes llegará a 779 millones de dólares a finales del año.
    ومن جهة أخرى، يُتوقع أن يبلغ الدين المستحق للدول الأعضاء على عاتق المنظمة مقابل الوحدات والمعدات المملوكة للوحدات ما مقداره 779 مليون دولار في نهاية السنة.
  • En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
    في العمل التجاري، لا يشكل التصدي للدين المستحق، في تغيير الحالة البائسة لشركة منهارة، إلا جزءا من المشكلة، لأن ذلك الأمر لا يمثل سوى جانب واحد من الميزانية.
  • Se observa que la iniciativa se limita a la deuda multilateral con el FMI, la AIF y el FAfD, mientras que la deuda contraída con otros bancos multilaterales no está incluida.
    ويلاحظ أن هذه المبادرة تقتصر على الدين المتعدد الأطراف المستحق لصندوق النقد الدولي والمؤسسة الإنمائية الدولية وصندوق التنمية الأفريقي، في حين أن الدين المستحق للمصارف المتعددة الأطراف الأخرى غير مشمول.
  • Si bien el monto adeudado a los Estados Miembros es en general más bajo en 2005 que en 2004, los reembolsos están retrasados y parece poco probable que se aceleren.
    واسترسل قائلا إنه برغم كون الدين المستحق للدول الأعضاء أقل على الإجمال في عام 2005 منه في عام 2004، فإن هناك تأخيرا في عمليات تسديد هذا الدين ومن غير المرجح فيما يبدو أن تتسارع وتيرتها.
  • Gracias a él se recortó la deuda total con los miembros del Club de París en por lo menos un 80%, pasando a 7.800 millones de dólares, suma que puede reducirse en tres etapas previa aprobación y ejecución completa de los programas estándar del Fondo Monetario Internacional.
    وبموجب هذا الاتفاق، سيخفض إجمالي كتلة الدين المستحق لأعضاء نادي باريس بما لا يقل عن 80 في المائة، بحيث يصل إلى 7.8 مليارات دولار يمكن تخفيضها على ثلاث مراحل بعد إقرار وإنجاز البرامج المعيارية لصندوق النقد الدولي.
  • En 2005, varios países deudores ofrecieron pagar anticipadamente y a la par la totalidad o parte de su deuda pendiente en el Club de París, aprovechando los bajos tipos de interés para recaudar fondos en los mercados de capital con tal fin o utilizando fondos extraordinarios en efectivo.
    ففي سنة 2005، عرض عدد من البلدان المدينة تسديدا مسبقا لكامل الدين المستحق لنادي باريس أو لجزء منه بالقيمة الإسمية، منتهزة انخفاض معدلات الفائدة لجمع أموال من أسواق رأس المال لذلك الغرض أو مستخدمة أموالها النقدية الزائدة.
  • Se considerará que la dote vitalicia de viudez de una mujer es una deuda privilegiada que sólo está por debajo de la deuda que se deba pagar en concepto de pensión alimentaria, de conformidad con lo establecido en el artículo 1120 del Código Civil.
    يعتبر مهر المرأة ديناً ممتازاً يأتي في الترتيب بعد دين النفقة المستحقة المشار إليه في المادة (1120) من القانون المدني.
  • El objetivo de la Iniciativa es reducir la carga de la deuda externa de los países más pobres y más endeudados del mundo a fin de acelerar su crecimiento y desarrollo.
    والهدف من تلك المبادرة هو تخفيض عبء الدين الخارجي المستحق على أكثر بلدان العالم فقرا، وأكثرها استدانة، بغية تعجيل نموها وتنميتها.